Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Oláh Tamás: Amadeus

Oláh Tamás portréja

Amadeus (Magyar)

Elhagyva a fakó
valót,
égi ének szűrőjén
szűröm át a világot, 
zene varázs szőnyegén
repülök,
sírni és nevetni bűvös 
dallam tanít –

a tükörből tünékeny 
árnyfutam suhan elő, 
belőle
az Éj királynőjének 
sejtelemes alakja
tündököl föl,
megcsap 
a roppant kőszobor 
gyűlölete,
magával ragad a sírba
a borzongató zene,
Ozmin önfeledt
kacajra késztet,
s túlvilágba tekintek
mikor a Rekviem
hangjai felcsendülnek -
gyermek szívem megnyílik,
az álnok szavak mérge
mind, mind eltűnik,
éhező lelkem 
követeli
tűnt világok jussát,
hogy végleg eltemethessem
gondolataim salakját,
a nemes hangokat
kegyes királyként fogadom,
örök szomjamat
simogató harmónia oltja,
lankadó szellemem is
feltámasztja
az áradó zene orgiája.

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://www.olahtamas.hu/

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán
Belarusz
Bolgár
Katalán
Cseh
Dán
Német1
Görög
Angol
Eszperantó1
Spanyol
Észt
Finn
Francia
Ír
Galego
Ógörög
Horvát
Izlandi
Latin
Luxemburgi
Litván
Lett
Macedon
Máltai
Holland
Norvég
Provanszál
Lengyel
Portugál
Román
Orosz
Szlovák
Szlovén
Szerb
Svéd
Török
Ukrán
Jiddis

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap