Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

P. Pálffy Julianna: Days And Nights (Nappalok és éjszakák Angol nyelven)

P. Pálffy Julianna portréja
N. Ullrich Katalin portréja

Vissza a fordító lapjára

Nappalok és éjszakák (Magyar)

A nappalok hűvös
szürkére festett nyugalma,
a kontroll alá kényszerített
szívdobbanások,

 

a nappalok hideg
színtelenbe csavart közönye,
az érted százszor elismételt
varázsátkok,

 

a nappalok dérbe
dermedt rózsaszín ábrándjai,
a papírra vetett, fájdalomból
megírt vallomások,

 

oldhatatlan

jégpáncélba zárt kínlódások,

nem enyhítik az éjszakák

utánad kiáltó csendjét.

 



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásaP. Pálffy Julianna

Days And Nights (Angol)

The serenity of
daytime painted cool grey,
the heartbeats forced
to be under control,

 

the nonchalance of
daytime wrapped in colourless cold,
the magic curses repeated
thousand times for you,

 

the pink dreams of
daytime frozen in hoarfrost,
the confessions written

in pains on paper

 

are agonies

enclosed in inextricable blocks of ice,

they don’t ever ease the silence

of nights crying out after you.

 



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásaN. U. K.

minimap