Nappalok és éjszakák (Magyar)
A nappalok hűvös
szürkére festett nyugalma,
a kontroll alá kényszerített
szívdobbanások,
a nappalok hideg
színtelenbe csavart közönye,
az érted százszor elismételt
varázsátkok,
a nappalok dérbe
dermedt rózsaszín ábrándjai,
a papírra vetett, fájdalomból
megírt vallomások,
oldhatatlan
jégpáncélba zárt kínlódások,
nem enyhítik az éjszakák
utánad kiáltó csendjét.
|
Giorni e notti (Olasz)
La serenità dei giorni dipinta d’un grigio fresco, i battiti del cuore costretti sotto controllo, l’indifferenza dei giorni avvolte dal freddo incolore, gli incantesimi magici ripetuti per te mille volte, i sogni rosa dei giorni congelati nella brina, confessioni scritte dal dolore, vergati sulla carta, le tribolazioni chiuse nel insolvibile armatura di ghiaccio, non alleviano il silenzio delle notti, che t’invoca.
|