Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Petőcz András: A szomorúság pusztulása

Petőcz András portréja

A szomorúság pusztulása (Magyar)

Azt mondják, kevesen tudják,

mi is a Boldogság.

Nos, én sem tudhatom.

 

Csak azt látom, hogy azok,

akik nem én vagyok, azok

mind-mind boldogok körülöttem.

 

Talán csak a múlt, ami néha-néha

kicsinke boldogság-felhővel ugyan,

de megérinti az arcomat.

 

Talán csak a múlt, ami néha-néha

még elűzi belőlem a rosszkedvemet.

 

Majd ha a Bárány!

 

Ha a Bárány elsikoltja magát,

akkor elmúlik minden.

 

A szomorúság is meghal,

mindenekkel.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://www.irodalmijelen.hu/

The demise of sadness (Angol)

They say, few know

what Happiness really is.

Well, I don't know either.

 

I only see, that those

who are not I, are all

happy around me.

 

Perhaps it is only the past which

touches my face, with but a smallish

happiness-cloud, from time to time.

 

Perhaps it is just the past, which

expels my bad mood from time to time.

 

Then, if the Lamb!

 

If the Lamb utters a scream,

all will come to pass.

 

Sadness will also die,

with everything.           



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaMagyarul Bábelben

minimap