Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Petőfi Sándor: Sitzt der Schäfer auf dem Esel (Megy a juhász a szamáron Német nyelven)

Petőfi Sándor portréja

Megy a juhász a szamáron (Magyar)

Megy a juhász szamáron,
Földig ér a lába;
Nagy a legény, de nagyobb
Boldogtalansága.

Gyepes hanton furulyált,
Legelészett nyája.
Egyszercsak azt hallja, hogy
Haldoklik babája.

Fölpattan a szamárra,
Hazafelé vágtat;
De már későn érkezett,
Csak holttestet láthat.

Elkeseredésében
Mi telhetett tőle?
Nagyot ütött botjával
A szamár fejére.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásamagyar-irodalom.elte.hu

Sitzt der Schäfer auf dem Esel (Német)

Sitzt der Schäfer auf dem Esel
bis Boden, hängt sein Bein;
Gross ist der Mann, doch größer
wird jetzt sein Unglück sein.
 
Am grünen Grase flötend
weidet seine Herde.
Und auf einmal hört er, dass
sein Schatz ist, am Sterbe.
 
Springt schnell auf seinem Esel
und sprintet er nach Hause;
doch spät ist angekommen,
nur den Leichnam schaute.
 
Und in seiner Erbitterung,
was mache der Stiesel?
Haut er wuchtig mit dem Stock
auf dem Kopf den Esel. 
 
 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap