Szeptember végén (Magyar)
Még nyílnak a völgyben a kerti virágok, Még zöldel a nyárfa az ablak előtt, De látod amottan a téli világot? Már hó takará el a bérci tetőt. Még ifju szivemben a lángsugarú nyár S még benne virít az egész kikelet, De íme sötét hajam őszbe vegyűl már, A tél dere már megüté fejemet.
Elhull a virág, eliramlik az élet... Űlj, hitvesem, űlj az ölembe ide! Ki most fejedet kebelemre tevéd le, Holnap nem omolsz-e sirom fölibe? Oh mondd: ha előbb halok el, tetemimre Könnyezve borítasz-e szemfödelet? S rábírhat-e majdan egy ifju szerelme, Hogy elhagyod érte az én nevemet?
Ha eldobod egykor az özvegyi fátyolt, Fejfámra sötét lobogóul akaszd, Én feljövök érte a síri világból Az éj közepén, s oda leviszem azt, Letörleni véle könyűimet érted, Ki könnyeden elfeledéd hivedet, S e szív sebeit bekötözni, ki téged Még akkor is, ott is, örökre szeret!
1847 |
La sfârşit de septembrie (Román)
Mai înfloresc în vale florile din grădină, Mai înverzeşte plopul din faţa geamului, Dar vezi acolo departe e deja iarnă, Zăpada acoperă culmile muntelui. Mai e tânără-n inima-mi arşiţa verii, Toată primăvara în ea înfloreşte, Dar iată păru-mi negru începe a cărunţii, Bruma ierni pe capu-mi se cerne. Se vestejeşte floarea, iute trece viaţa… Hai, soţioara mea, hai în braţii mei! Tu, care capul pe pieptul mi-oi lăsa, Mâine pe mormântu-mi n-ai să te apleci? Ah, spune-mi, dacă voi muri, pe cadavru-mi Plângând un giulgiu ai s-acoperi? Şi cândva o să te îndemne dragostea unui tânăr, ca să uiţi numele-mi? Dacă cândva ai s-arunci voalul văduviei, Să-mi aşterni, ca negru drapel pe cruce Şi eu am să viu dintre morţi după el, La miezul nopţii, şi am să-l duc cu mine. Ca să pot şterge lacrimile scurse pentru tine, Al unui fidel, pe care l-ai uitat prea iute, Şi să pot bandaja rănile inimii, care pe tine, Şi atunci, şi acolo, în veci te iubeşte!
|