Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Pethes Mária: Dammi la mano (Add a kezed Olasz nyelven)

Pethes   Mária portréja

Add a kezed (Magyar)

Mielőtt elsodornának a hétköznapok
Mielőtt mindennapos kis háborúinkban
egymáson újabb sebeket ejtenénk
Add a kezed
Mielőtt rádöbbensz
milyen kiábrándítóan
én is csak nő vagyok
Add a kezed
Mielőtt elillan életünk
mint nagyanyám süteményének
mindent belengő fahéj illata
Add a kezed
Mielőtt a simogatás mozdulatát
feledné kezünk
és csak ökölbe szorított ujjaink
merednek nyirkos tenyerünkbe
Add a kezed
S az éjszakák
azok a borzalmas éjszakák
mikor partra vetett sima testű
delfinként szomjazunk a csókra
és riadtan várjuk a feloldozó hajnalt
az elmaradt ölelés mozdulatában
lelkünk sírva egymásért remeg
Add a kezed

1996. április 26.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

Dammi la mano (Olasz)

Prima che ci travolgano i giorni consueti
Prima che ci feriamo a vicenda
nelle nostre beghe quotidiane
Dammi la mano
Prima che ti renda conto
che in modo deludente
anch’io sono donna
Dammi la mano
Prima che si dissolva la nostra vita
come il tutto permeante profumo
della cannella dei dolcetti della nonna
Dammi la mano
Prima che le nostre mani scordano
il movimento della carezza
e solo le nostre dita strette in pugno
ergano nell’umido palmo
Dammi la mano
E le notti
quelle notti terribili
quando come sulla riva arenati delfini
dal corpo liscio bramiamo al bacio
e attendiamo spaventati che l’alba ci assolva
le nostre anime tremano piangendo l’uno per l’altra
nel movimento del abbraccio mancato
Dammi la mano
 
26 aprile 1996.
 
 
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap