Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Petrőczi Éva: „She is Thrumming Everything” („Mindent elpenget” Angol nyelven)

Petrőczi Éva portréja

„Mindent elpenget” (Magyar)

„Ebéd után naponta A-éknál vagyok. A kisasszony jó nagy darab… De
elragadóan játszik, csak hiányzik belőle a cantabiléknél az igazi, finom, éneklő
érzés: mindent elpenget!”

Részlet W. A. Mozart 1781. június 27-én, apjához írott bécsi leveléből




Mára bizony, mára
már nem fehér, de sárga
az 1960-ban magyarul is megjelent
Mozart bécsi levelei-kötet
minden egyes lapja.

De az egyik levél
pár mondatától ,
pontosabban annak
két szavától
sok szegény művész-pára
a fejét felkapja:

„ Mindent elpenget.”
ebben benne van
egy jókora, engedelmes sereg.

Pengetnek és pengetnek
mint a jóllakni vágyó,
éhes cirkuszi borzok,
de úgy, hogy minden muzsikára,
s versre rendelt idegszál
beleborzong.

Verselnek, zenélnek
ugyan az ének felesküdött
szolgálatosai is,
de ott bújkál
bennük sokszor
a végső összeroppanás;
már egyre nehezebben
bírják a sok borút.

Gyógyítsák őket
a cantabile-koszorúk!



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

„She is Thrumming Everything” (Angol)

„ After dinner day by day, I’m at the family A. Their daughter is a beefy
girl…But she is playing delightfully, only the true, decent singing feeling is
missing from the cantabile parts: she is thrumming everything.”

Part from W. A. Mozart’s letter to his father, written in Vienna,
on the 27th June, 1781.

Today, today,
the once white pages
of the „Mozart’s Letters From Vienna” booklet
which appeared in Hungarian
in 1960, the month of May,
turned into yellow-gray.

But some moments
of one of his letters,
or rather two words of it,
are terribly shocking
for many poor artist- creatures
in our country, living in constant need.

„She is thrumming everything”.
It’s into our mind bringing
an oversized, obedient branch.

They are thrumming and thrumming,
as the for food longing,
hungry circus badgers,
but in such a way,
that every for music- ,
or for poetry-created nerve

in us starts shivering.

We, the special constables
of all of these „vanities” are
writing poems, playing music,
but , very often, we can hardly veil
the final nervous breakdown:
we can hardly survive
the wounds, day by day.

If only we could be healed
by wraths of cantabile, by pure singing!



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap