Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Petri György: Synopsis de Beckett (Beckett-szinopszis Francia nyelven)

Petri György portréja

Vissza a fordító lapjára

Beckett-szinopszis (Magyar)

Bágyadt megvilágításban

(mintha a lámpáknak hőemelkedése

volna), becsülhetetlen magasban

elhelyezett fényforrásokból (a látótérbe

lógó huzalokon

csak villanykörtecsutkák

hidegszenek)

érkező fényben:

                          SZEMÉT.

Állagát illetően:

zsinegorsók,

zsineg,

hullámpapír, csomagolópapír, béléspapír,

zsák,

dobozhullák.

Bejön: két EGYFORMA.

Megvárják, amíg a várakozás elviselhetetlenné

válik;

aztán az egyik EGYFORMA kimegy.

A színpadon egy EGYFORMA marad.*

 

*Vidéki vagy (pl. járvány miatt) színészekben szűkölködő társulatoknál a jelenetet játszhatja egy önmagával azonos színész.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://dia.pool.pim.hu

Synopsis de Beckett (Francia)

Dans une lumière apathique

(tout comme si les lampes avaient un peu

de fièvre), dans la lumière issue

de sources lumineuses placées

à une hauteur inestimable

(quelques trognons d'ampoules

qui froidissent sur des cables

qui pendent) :

                                         DÉCHETS.

Composés de :

pelotes de ficelle,

ficelle,

papier crépon, papier d'emballage, papier de bourrage,

sac,

cadavres de boîtes.

Entrent : deux IDENTIQUES.

Ils attendent que l'attente devienne

insupportable.

Puis, l'un des IDENTIQUES sort.

Sur la scène, un IDENTIQUE demeure.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaR. J.

minimap