Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Pilinszky János: Note on the Margin of a Passion (Egy szenvedély margójára Angol nyelven)

Pilinszky János portréja

Vissza a fordító lapjára

Egy szenvedély margójára (Magyar)

A tengerpartot járó kisgyerek
mindíg talál a kavicsok közt egyre,
mely mindöröktől fogva az övé,
és soha senki másé nem is lenne.

Az elveszíthetetlent markolássza!
Egész szive a tenyerében lüktet,
oly egyetlen egy kezében a kő,
és vele ő is olyan egyedűl lett.

Nem szabadúl már soha többé tőle.
A víznek fordul, s messze elhajítja.
Hangot sem ad a néma szakitás,
egy egész tenger zúgja mégis vissza.



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásawww.mek.oszk.hu

Note on the Margin of a Passion (Angol)

The wandering child, though seeing many more,
Will always find that pebble on the shore
That has truly belonged to him for ever
And could never be that of another.

Knowing that they are inseparable,
His heart throbbing right next to the pebble,
In his hand the stone is one and only,
Together with it he fell so lonely.

No power can ever set him free.
Turning around he throws it in the sea.
Silently breaks what was firmly bound
Yet a whole sea echoes back the sound.



FeltöltőCsaba Zsófia
KiadóN/A
Az idézet forrásaN/A
Könyvoldal (tól–ig)N/A
Megjelenés ideje

minimap