Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Pilinszky János: Eppure è difficile (Mégis nehéz Olasz nyelven)

Pilinszky János portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Mégis nehéz (Magyar)

Anya, anya
ebben a sivatagban,
mért hagytál itt, ebben a sivatagban?

Mért hagytál itt, hol minden oly kietlen,
és mindent mégis oly kiváncsian
szemlélgetek?

Tudod, hogy hány kisértés,
a semmi és üresség késdobáló
hány és hány pokla leskel itt reám?

Persze, a ruhák fodrát leeresztik,
a kelme megfakúl, s a fű
beteríti az utakat.

Persze, persze, a feledés, az elmulás -
de hol is hagytam abba? -
mégis élek,
mégis nehéz, anya, mégis nehéz.

 



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

Eppure è difficile (Olasz)

Madre, madre
perché mi hai lasciato,
perché mi hai lasciato, in questa landa deserta?

Perché mi hai lasciato,
dove è tutto cosi avvilente,
che tuttavia io osservo con tanta curiosità?

Sai quanta tentazione,
quanti inferni, dei lanciatori di fandonie,
del nulla e del vuoto, sono in agguato?

Certo, viene abbassato l'orlo dei vestiti,
si sbiadisce la stoffa,
e le strade vengono ricoperte d'erba.

Certo, certo, l'oblio, la morte -
ma dove son rimasto?
Tuttavia sono vivo,
eppure è difficile, madre, è difficile.




FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap