Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Pintér Tibor: Vodeno čudo** (Vizicsoda* Szerb nyelven)

Pintér Tibor portréja
Fehér Illés portréja

Vissza a fordító lapjára

Vizicsoda* (Magyar)

Ott állsz az időben,
kútvíz csorog a fehér
lavórba.
 
Beleszórod mi tiéd.
Kibomlik minden:
házak, fák, hajók.
Virágzó életed.           
 
Elámulsz és
szívütötten meredsz
az akaratlan-szétázó
mintázatokra.
 
*Vizicsoda néven árultak a 1960-as években egy gyerekjátékot Magyarországon, kis boltokban, trafikokban. Lényege: zsugorított anyagból készült morzsalékot kellett vízbe szórni ami megdagadva különféle kis színes alakzatokat vett fel. (fa, virág, ház, gőzhajó füstölő(!) kéménnyel stb.)



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásaa szerző

Vodeno čudo** (Szerb)

Tamo u vremenu stojiš,
u beli umivaonik voda iz bunara
curi.
 
Što je tvoje usipaš.
Sve se raspleta:
kuće, drveća, lađe.
Tvoj rasvetali život.
 
Začudiš se i
opčinjeno zuriš
u pustovoljno raširene
šare.
 
**U malim prodavnicama, traficima tokom 1960-tih godina u Mađarskoj je prodavana dečja igračka pod imeneom Vodeno čudo. Bit igračke: iz presane materije pravljene mrvice trebalo je ubaciti u vodu te one bubreći na površini vode najrazličitije obojene oblike formirale (drvo, cvet, parobrod s dimnjakom i dimom, itd).



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap