Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rába György: Egy pillangóhoz

Rába György portréja

Egy pillangóhoz (Magyar)

Kelet, Nyugat gondtalan vándora,

szelíd rekettyék s vadrózsák kegyence,

mily fájdalom indulója a dal,

mit kopogsz az üvegre?

 

A menny derűje hiv, a könnyü rét,

hol a nap szórja aranyát bolondul?

Milyen szabadság, milyen szerelem

vár rád az ablakon túl?

 

Azt hiszed, talán kékebb künn az ég,

a fiatal fák gyorsabban kerengnek,

gyorsabban hányják el vén levelük,

ha közöttük teremhetsz?

 

Ajkad mohó bár, föl nem szívhatod

minden mezők ölének csorgó mézét

s már gyűl az örök árny testedre, hol

ma táncot jár a fény még.

 

S mit tudsz, merész vándor? Őrt állanak

bozontosan, bükksapkásan az ormok,

nyárfák páros rácsa zár s fönn a hold

fényes lakatja csillog.

 

Az elmúlásban hű társam, neked

pattan száz retesz, itthagyni a földet, –

nekem nincs szabadító szárnyam és

csápom sincsen, hogy öljek.

 

Majd dörren a derült ég, meglegyint

az angyal szárnya, erre várok bátran.

Békén nézlek, hogy új utakra lengsz

a végtelen világban.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásaia.jadox.pim.hu

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán
Belarusz
Bolgár
Katalán
Cseh
Dán
Német
Görög
Angol
Eszperantó
Spanyol
Észt
Finn
Francia
Ír
Galego
Ógörög
Horvát
Örmény
Izlandi
Latin
Luxemburgi
Litván
Lett
Macedon
Máltai
Holland
Norvég
Provanszál
Lengyel
Portugál
Román
Orosz
Szlovák
Szlovén
Szerb
Svéd
Török
Ukrán
Jiddis

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap