Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rákos Sándor: A névtelen

Rákos Sándor portréja

A névtelen (Magyar)

te nem tudod ezt nem is tudhatod
ha mindenre megtanítottak
erről hallgattak előtted
nem látod nem hallod nem érzékeled
a névtelent – sarokban meglapul
a ráncok száját sötéttel tömi
elmélyíti a vonalakat
betölti a tárgyak öbleit
fölhasadó fényből összecsapódó árnyékból
feketén és fehéren integet

te nem tudod ezt nem is tudhatod
erre nem tanítottak az iskolában
erről jólértesült társaságokban sem beszélnek
de holnap vagy holnapután
talán már ma este is
fejedhez kapsz mint akit gránátszilánk ért
torkodból nyögés szakad föl
s egyszerre mindent tudsz és látsz és hallasz és megértesz



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://dia.jadox.pim.hu/

L'anonyme (Francia)

tu ne sais pas cela tu ne peux le savoir
si l'on t'a tout appris
cela on l'a tu devant toi
tu ne le vois, ne l'entends, ne le sens pas
l'anonyme - se blottit clans un coin
obstrue la bouche des rides profondes
pousse des coussins au-dessous des lignes
it comble les creux des objets
derrière la lumière qui se fend et se condense en ombre
il fait sign en noir et blanc

tu ne sais pas cela tu ne peux le savoir
on ne te l'a pas appris à l'école
de cela nul ne parle clans les sociétés qui sont toujours au courant de tout
mais demain ou après-demain
peut-être déjà ce soir même
to porteras à ta tête ta main comme quelqu'un qu'un éclat d'obus a atteint
un gémissement s'arrachera de ta gorge
et soudain tu sauras tu verras entendras et comprendras tout



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaÁ. P.

minimap