Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Révai Károly: Zempléni Árpádnál

Zempléni Árpádnál (Magyar)

 Csöndes falucskám ringató ölébűl

Kiszálltam én is emberek közé;

Jaj nehezen ment! . . . a poéta vénül,

Fejét a dér már végig öntözé.

írása lassú, modora iromba,

Bágyadt szemében nincs már semmi fény.

Kaczagva szól a fővárosi pompa:

»Hej, mit keressz itt te fakó legény?«

 

Hogy mit keresek? . . . Poétára vágytam!

Valami édes szomjúság gyötört,

Falumban többé nyugtot nem találtam,

A »mehetnékem« lázasan kitört,

Hisz’ életemnek vége lesz maholnap,

Az út, hol járok, — lefelé vezet;

S ha nem egyébért, hát vigasztalónak

Szorítsak egyszer baráti kezet.

 

Kopogtam. Bent a költő istennője

Susogva kérdé : »ki van oda kint?«

»Az Érzsinóták méla éneklője !«

Nyilik az ajtó, szemembe tekint.

E kopott vándor apja Erzsikének?

Arczán barázdák, fején szürkeség.

E fonnyadt ajkon csendült meg az ének?

Egymásba öltve annyi kis mesét?

 

Ej, félre most a meddő tűnődéssel!

Hozzátok jöttem, ime itt vagyok!

Éreztem azt, hogy magyar szivességgel

Enyhe meleget nyújt a házatok.

Sokáig fáztam, melegedni vágytam,

S letenni a sok gondot és terűt.

. . . A költő jött és átölelte vállam ;

»Isten hozott s szive ajkára ült.

 

S a fakó vándort mint beczézgetétek,

Folyván a szó, mint rohanó patak!

Aranyos Erzsit százszor kérdezétek,

Miért örökké áldva-áldalak!

Piroska lelke alászállt az égből,

Hogy jelen legyen a találkozón:

Egy sóhaj röppent ártatlan szivéből:

»Ne félj! Erzsiért én imádkozom!«

 

S hullt gyors ütemben az idő fövénye,

Vándor poéta ismét útra szállt;

De oda lopta szerető szivébe,

Amit a költő házában talált.

Szives barátság, verőfény nem álom,

Mind egy halomban itt van lelkemen;

S most kis falumban társtalan magányban

Ennél melegszem szünes-szüntelen ! . .

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaNagybánya és vidéke
Megjelenés ideje

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán
Belarusz
Bolgár
Katalán
Cseh
Dán
Görög
Angol
Eszperantó
Spanyol
Észt
Finn
Francia
Ír
Galego
Ógörög
Horvát
Izlandi
Olasz
Latin
Luxemburgi
Litván
Lett
Macedon
Máltai
Holland
Norvég
Provanszál
Lengyel
Portugál
Román
Orosz
Szlovák
Szlovén
Szerb
Svéd
Török
Ukrán
Jiddis

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap