Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Röhrig Géza: Bread (Kenyér Angol nyelven)

Röhrig Géza portréja
Kery, Leslie A. portréja

Vissza a fordító lapjára

Kenyér (Magyar)

  Havat szitál a földre,
de ott ahol én megyek, lisztet,
s azonbelül egy csöpp olajat,
mert a Mindenható mindenhat,

  átgyúr engem lelkével,
késhegynyi sót döf belém a zsivány,
közepemnél fogva papírvékonnyá nyújt,
majd kalappal fedve állni hagy egy órát,

  végül megformáz s még melegen,
itt, előtted barnulok, világ.
Fölkent héjam tépd hát le,
s bár csak napi kétszáz gramm vagyok: szeress!



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://www.multesjovo.hu/

Bread (Angol)

   Sieves snow onto the earth,
but where I am, flour,
and apart from that, a drop of oil,
because the Omnipotent One is omnipotenting,
 
   he kneads, reorients me with his soul,
pokes a smidgen of salt into me, that rogue,
grabbing me by the middle, spreads me paper-thin,
then covered with a hat, leaves me standing for an hour,
 
   finally he shapes me, and whilst still warm,
world, I brown here before you.
So tear from me my anointed rind,
and though I'm but two-hundred grams a day, love me!



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaMagyarul Bábelben

minimap