Radnóti Miklós: Aludj
Aludj (Magyar)Mindig gyilkolnak valahol, lehunyt pilláju völgy ölén, fürkésző ormokon, akárhol, s vígaszul hiába mondod, messzi az! Sanghaj, vagy Guernica szivemhez éppen oly közel, mint rettegő kezed, vagy arra fenn a Jupiter! Ne nézz az égre most, ne nézz a földre sem, aludj! a szikrázó Tejút porában a halál szalad s ezüsttel hinti be az elbukó vad árnyakat.
1937
|
Duerme (Spanyol)Siempre matan en algún lugar, al amparo de un valle de pestañas cerradas, en cimas escudriñantes, en cualquier lugar, y en vano repites como consuelo, !es tan lejos! Sanghai o Guernica están tan cerca de mi corazón, como tu mano estremecida, o Jupiter, allá en lo alto. No mires ahora al cielo, no mires tampoco al suelo, !duerme! La muerte corre por el polvo de la Vía Lactea que centellea, y llena de plata las sombras salvajes que agonizan.
|