Radnóti Miklós: Csütörtök
Csütörtök (Magyar)New-Yorkban egy kis szállodában hurkot kötött nyakára T, ki annyi éve bolyg hazátlan, tovább bolyonghat-é ?
Prágában J M ölte meg magát, honában hontalan maradt, P R sem ír egy éve már, talán halott egy holt gyökér alatt.
Költő volt és Hispániába ment, köd szállt szemére ott, a bánaté; s ki költő és szabad szeretne lenni, egy fényes kés előtt kiálthat-é ?
Kiálthat-é a végtelen előtt, ha véges útja véget ért; a hontalan vagy láncon élő kiálthat-é az életért ?
Mikor harapni kezd a bárány s a búgó gerle véres húson él, mikor kígyó fütyül az úton, s víjjogva fújni kezd a szél.
1939
|
Thursday (Angol)
T. hangs in his own noose. Footloose for years, how can he ramble another step?
killed himself, lost at home. And P.R.? No news for a year? Is his body cold, root-clutched?
There sorrow dimmed his eyes. Poet, freedom-lover: can his voice ward off the long flashing knife?
eternity? The finite road ends here: homeless, in chains, can his voice save his life
and doves feed on raw meat: snakes hiss along the path and the chill wind sings high?
|