Radnóti Miklós: Hetedik ecloga
Hetedik ecloga (Magyar)Látod-e, esteledik s a szögesdróttal beszegett, vad tölgykerités, barakk oly lebegő, felszívja az este. Rabságunk keretét elereszti a lassu tekintet és csak az ész, csak az ész, az tudja, a drót feszülését. Látod-e drága, a képzelet itt, az is így szabadul csak, megtöretett testünket az álom, a szép szabadító oldja fel és a fogolytábor hazaindul ilyenkor.
Rongyosan és kopaszon, horkolva repülnek a foglyok, Szerbia vak tetejéről búvó otthoni tájra. Búvó otthoni táj! Ó, megvan-e még az az otthon? Bomba sem érte talán? s van, mint amikor bevonultunk? És aki jobbra nyöszörg, aki balra hever, hazatér-e? Mondd, van-e ott haza még, ahol értik e hexametert is?
Ékezetek nélkül, csak sort sor alá tapogatva, úgy irom itt a homályban a verset, mint ahogy élek, vaksin, hernyóként araszolgatván a papíron; zseblámpát, könyvet, mindent elvettek a Lager őrei s posta se jön, köd száll le csupán barakunkra.
Rémhirek és férgek közt él itt francia, lengyel, hangos olasz, szakadár szerb, méla zsidó a hegyekben, szétdarabolt lázas test s mégis egy életet él itt, - jóhírt vár, szép asszonyi szót, szabad emberi sorsot, s várja a véget, a sűrü homályba bukót, a csodákat.
Fekszem a deszkán, férgek közt fogoly állat, a bolhák ostroma meg-megujúl, de a légysereg elnyugodott már. Este van, egy nappal rövidebb, lásd, ujra a fogság és egy nappal az élet is. Alszik a tábor. A tájra rásüt a hold s fényében a drótok ujra feszülnek, s látni az ablakon át, hogy a fegyveres őrszemek árnya lépdel a falra vetődve az éjszaka hangjai közben.
Alszik a tábor, látod-e drága, suhognak az álmok, horkan a felriadó, megfordul a szűk helyen és már ujra elalszik s fénylik az arca. Csak én ülök ébren, féligszítt cigarettát érzek a számban a csókod íze helyett és nem jön az álom, az enyhetadó, mert nem tudok én meghalni se, élni se nélküled immár.
Lager Heidenau, Žagubica fölött a hegyekben, 1944. július
|
Sedma ekloga (Horvát)Vidiš li, mrači se, i bodljikava žica hrastovih stupaca ograde i barake lebde, usisava ih mrak. Ropstva nam uski krug proširuje se i puca vidik naš i samo um, i samo um, on zna da su žice razapete tu. Vidiš li, draga, i maštu nam, i nju nam oslobađa kao i slomljena tijela tek san, lijepi osloboditelj kkoji nam otvara logor, pa kući kreće naš um.
Odrpani, ošišani, hrčući lete robijaši sa slijepog krova Srbije u skrovište domovinskog tla. Tiha skrovišta doma! A postoji li još taj naš dom? Nije li ga dostigla bomba? I je li, kakav je bio? I onaj što uzdiše desno, i onaj što lijevo leži, hoće li naći ga bar? Reci, ima li još domovine tamo gdje ovaj shvaćaju stih?
Bez ukrasa svih, gnječeći stih pod stih u ovom sumraku pjesmu pišem tako kako živimo sljepački, ko gusenica pedljem pipkajući papir, džepnu mi lampicu, knjige, sve su oduzeli čuvari logora i ne dolazi pošta, nad barake slijeće magla nam tek.
Tu, među vijestima strave i ušima žive Poljak i Francuz i glasni Talijan, pobunjeni Srbin, žalosni Židov na brdu, svi dobru čekaju vijet, lijepu žensku riječ, slobodnu ljudsku kob, i čekaju kraj ovih muka, kraj guste magle, čekaju čudo.
Ležim na daski, međ ušima zarobljena zvijer, a buha sve iznova na me juriša, ali je vojska muha smirila bar. Večer je, za jedan je dan opet kraće moje ropstvo, a i život je kraći za dan. Sav logor spava. Na predio mjesečina sja i u njenoj rasvjeti opet se vide razapete žice kroz prozor i vide se sjene čuvara s puškama kako se uza zid penju, sa glasovima se miješaju noćnim.
Logor već spava, vidiš li, draga, šuškaju snovi, zagrcne se probuđen sanjač, okreće se na ležaju usku i već ponovo spava i lice mu sja. Tek ja sjedim budan osjećam međ usnama dopola popušenu cigaretu i namjesto tvog poljupca, dolazi san, san koji smiruje, jer ja nu umrijet ne mogu, a ni živeti bez tebe već.
Logor Heidenau u brdima nad Žagubicom, srpnja 1944
|