Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Radnóti Miklós: Just walk about, condemned man (Járkálj csak, halálraítélt! Angol nyelven)

Radnóti Miklós portréja
Ország-Land, Thomas portréja

Vissza a fordító lapjára

Járkálj csak, halálraítélt! (Magyar)

Járkálj csak, halálraítélt!

bokrokba szél és macska bútt,

a sötét fák sora eldől

előtted: a rémülettől

fehér és púpos lett az út.

 

Zsugorodj őszi levél hát!

zsugorodj, rettentő világ!

az égről hideg sziszeg le

és rozsdás, merev füvekre

ejtik árnyuk a vadlibák.

 

Ó, költő, tisztán élj te most,

mint a széljárta havasok

lakói és oly bűntelen,

mint jámbor, régi képeken

pöttömnyi gyermek Jézusok.

 

S oly keményen is, mint a sok

sebtől vérző, nagy farkasok.

 

1936



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

Just walk about, condemned man (Angol)

Just walk about, condemned man, walk!

the cat and a gale hide in the shrubs,

the dusky avenue of trees

moves tumbling towards you, and the road arches

its back in fear: its dust turns pale.

 

Just shrivel up, you autumn leaves!

and shrivel up, you dreadful world!

the cold comes hissing down from the sky

and the passing wild geese drop their shadows

upon the stiffened, rusty grass.

 

Oh poet, now you must be pure

like those who live on vast and windswept

snow-covered peaks, and innocent,

as innocent as the tiny Christ child

in pious paintings of the past.

 

And yes, you must indeed be tough

like great wolves bleeding from many wounds.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaThomas Ország-Land

Kapcsolódó videók


minimap