Radnóti Miklós: In deinem arm (Két karodban Német nyelven)
Két karodban (Magyar)Két karodban ringatózom csöndesen. Két karomban ringatózol csöndesen. Két karodban gyermek vagyok, hallgatag. Két karomban gyermek vagy te, hallgatlak. Két karoddal átölelsz te, ha félek. Két karommal átölellek s nem félek. Két karodban nem ijeszt majd a halál nagy csöndje sem. Két karodban a halálon, mint egy álmon átesem.
1941. április 20.
|
In deinem arm (Német)In deinem Arm wiege ich mich sanft und still. In meinem Arm wiegest du dich sanft und still. In deinem Arm bin ich ein Kind, das dir lauscht. In meinem Arm bist du ein Kind, wohlbelauscht. In deinen Arm schließt du mich ein, wenn ich zag. In meinen Arm schließ ich dich ein unverzagt. In deinem Arm schreckt mich auch nicht, wenn er still naht einst, der Tod. In deinem Arm, als träumte ich, gebe ich mich still dem Tod.
|