Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Radnóti Miklós: In deinen beiden Armen (Két karodban Német nyelven)

Radnóti Miklós portréja

Két karodban (Magyar)

Két karodban ringatózom

csöndesen.

Két karomban ringatózol

csöndesen.

Két karodban gyermek vagyok,

hallgatag.

Két karomban gyermek vagy te,

hallgatlak.

Két karoddal átölelsz te,

ha félek.

Két karommal átölellek

s nem félek.

Két karodban nem ijeszt majd

a halál nagy

csöndje sem.

Két karodban a halálon,

mint egy álmon

átesem.

 

1941. április 20.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

In deinen beiden Armen (Német)

Ich wieg’ mich in deinen Armen

verschwiegen.

Du wiegst dich meinen Armen

verschwiegen.

In deinen Armen bin ein Kind

hör' nur zu.

In meinen Armen bist ein Kind,

hör dir zu.

Umarmst mich mit beiden Armen,

wenn Angst hab’.

Umarme dich mit beid’n Armen

‘d hab’ kein’ Angst.

In deinen Armen erschreckt mich

des grossen Tods

Stille nicht.

In deinen Armen durch den Tod,

wie durch den Traum

geh ich durch.

 

20 April 1941



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap