Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Reményik Sándor: Be seeing you (Viszontlátásra Angol nyelven)

Reményik Sándor portréja

Viszontlátásra (Magyar)

Viszontlátásra, - mondom, és megyek.
Robognak vonatok és életek -
Bennem, legbelül valami remeg.
Mert nem tudom,
Sohasem tudhatom:
Szoríthatom-e még
Azt a kezet, amit elengedek.

Viszontlátásra: mondom mégis, mégis.
Viszontlátásra - holnap.
Vagy ha nem holnap, - hát holnapután.
Vagy ha nem akkor - hát majd azután.
És ha aztán sem - talán egy év múlva.
S ha még akkor sem - hát ezer év múlva.
Viszontlátásra a földnek porában,
Viszontlátásra az égi sugárban.
Viszontlátásra a hold udvarán,
Vagy a Tejút valamely csillagán -
"Vidám viszontlátásra" mégis, mégis!



FeltöltőCsata Ernő
Az idézet forrásawww.vers-versek.hu

Be seeing you (Angol)

I say: be seeing you and go.
The trains and lives are racing so -
Some trembling in me starts to grow.
Because I do not know
And I may never know
Whether I could squeeze again
The hand I'm letting go.
 
And yet, and yet I say: Be seeing you,
Be seeing you tomorrow then".
Or if not tomorrow, well, the day after.
Or if not then, perhaps thereafter.
And if not then, when a year had passed.
Or maybe when a thousand years had passed.
Be seeing you again in earthly dust,
Be seeing you in sky’s rays, surely must,
Be seeing you in the courtyard of the moon,
Or on a Milky Way star maybe very soon...
And yet I say: "Good cheer!  Be seeing you!"



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaMagyarul Bábelben

minimap