Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Sebestyén Péter: Haiku from the songs of the Falcon Blade (Haikuk a Sólyompenge dalaiból Angol nyelven)

Sebestyén Péter portréja

Haikuk a Sólyompenge dalaiból (Magyar)

Ne aggódj: csupán

négyen vannak. Ők is csak

az Utat járják.

 

A Szentély felé

tartanak. Nem jutnak el

a Sors Urához.

 

Szél sziszegett. Ott

pihen testük; sziklákon;

varjakra várva.

 

Ómikami! Ölt

megint a kéz. Jó halált

haltak. Virrasztok.



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaa szerző

Haiku from the songs of the Falcon Blade (Angol)

No fear: there's only

four of them and they, too, just

keep walking the Road.

 

They're going towards

the Holy Shrine, They will not

reach the Lord of Fate.

 

The wind was singing.

On rocks, their bodies, waiting

for carrion crows.

 

The hand again had

killed, Omikame! They died

well. I'm keeping watch.



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaa szerző

minimap