Sebestyén Péter: Haiku about endless variables (Haikuk a végtelen változókról Angol nyelven)
|
Haikuk a végtelen változókról (Magyar)Evangélium. Nincs szereplője, és így már tökéletes.
Megint feltámadt. Beteget jelentek. Nem megy ez nekem. Kár.
Nincs eljövendő idő. Ami volt és most éppen van, az lesz.
Ha kiszagolt a medve, ne mozdulj. Ordíts, mert vaksi és fél.
Rejtvényeimbe bújtattam létezésem. Szegény, már fejti!
A teknős és a nyíl. Elrendezhetetlen, mert csak logika.
Rágcsálót eszik a bagoly, a macska. Csak az egér választ.
A vonat éppen átért, mikor a híd, placcs! Míly balszerencse!
Figyelmem rendje, gonosz tudásom: nézlek, mint egy bogarat.
Elvitte tetőd a vihar. Rakd fel megint, újra ugyanúgy.
Ariadné csak egyszerű bűntársa a Bikafejűnek.
A labirintus, amit kertész nevel, új Thészeuszra vár.
Ahogy forgatod, a homokóra egyre könyörtelenebb.
Tegnap meghaltam, de csak holnap mondom meg. Ráérek. Hát ti?
|
Haiku about endless variables (Angol)The gospel story. No performers, that's why it had reached perfection.
He's risen again. I'll call in sick. No, cannot do that. A pity.
There is no future time. What's been and just now is, that is what will be.
If the waking bear sniffs the air, don't move. Holler, he's scared and near-blind.
My existence I hid in my puzzles. By now, that poor one solves them!
Tortoise and arrow. Unarrangeable that, for it's logic merely.
The owl and the cat eat rodents. Only mice have choice in selection
The train had almost made it across the bridge, splat! What rotten bad luck!
Ordered attention, vile learning: you, like a bug, I'm now observing.
The storm took your roof. Tile it again exactly as it once had been.
Ariadne, she is just an accomplice of the bull-headed one.
The gardener-grown labyrinth waits for some new Theseus to come.
As you're turning the hourglass, it's getting more cruel ever more.
I died yesterday, let you know by the morrow. I have time. Have you?
|