Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Sebestyén Péter: Haiku from an old relativity (Haikuk egy régi relativitásból Angol nyelven)

Sebestyén Péter portréja

Haikuk egy régi relativitásból (Magyar)

Nincsen nyár. Erdők

vetkőznek lombjukig. Tél

van, negatívban.

 

Beleragadni

anyám méhébe; ezt nem

álmodom többé.

 

Kőhajításnyi,

ennyi vagy. Kiterjedés,

innen a mezsgyén.

 

Visszatekerve

az Időt: se én, se Ő

nem vénültünk meg.

 

Sokadjára se

értek semmit. Kolumbusz

tojásán kotlik.

 

Számtalan percet

töltök fejenállva. Ez

szükséges és jó.

 

Búcsúban lőttem,

mindet elhajigáltam.

A Gyűrűk Ura.

 

Nyakig a földbe

áshatod magad. Szűk lesz

és érdektelen.

 

A vízfodor, míg

a partig jut. Különben:

egy életen át.



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaa szerző

Haiku from an old relativity (Angol)

There is no summer.

Woods undress to greenery.

Negative winter.

 

Getting stuck in my

mother's womb; of that I will

be dreaming no more.

 

A stone-throw, that is

your size. An extension, from

here on the border.

 

Having wound back time:

the two of us: She and I,

have not aged at all.

 

I kept trying, yet

still don't get it. Columbus

is hatching his egg.

 

Much time - past counting -

I spend standing on my head:

'tis good, required.

 

Flicked rings at the fair

and had flung the lot away.

The Lord of the Rings.

 

You could dig neck-deep

in earth. It will be cramped, and

uninteresting.

 

Swells run to shorelines.

Or else: they keep on running

throughout a lifetime.



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaa szerző

minimap