Simon Menyhért: Szívet csak szívet
Szívet csak szívet (Magyar)Az alkony-szürkén áttör milljó fénypont És mind-mindahány énfelém ragyog, Ki megyek némán,komoran, merengve A Lánc-hidon át... És kocsin, gyalog, Meg autókon rohannak mellettem Emberek: kikben szintén én vagyok!
Én vagyok: Fiad! Világot-teremtő Atyánk, ugy-e mi mind egyek vagyunk? Ugye éretted, benned, általad Örülünk, sírunk, jajgunk, rohanunk? Ugye Te ölelsz örökös-magadba, Amikor egyszer összeroskadunk?
Folyam, tenger, lég, paloták, gyár, pincék Szent Élet-csodád dús kiáradása... Ugye Teremtőnk nálad meg van irva Agyunknak minden, minden villanása? Te akartad, hogy ki úgy cselekedjék, Mint parancsolja létének folyása!
Atyánk, káprázat vagy szörnyű valóság Vagy fényárnak kábulata csupán, Hogy vérnek, átkos-rút véresnek látom A folyót... mintha a sok enyhe hullám Pillanat alatt megváltozott volna — Atyánk, sírok szebb látomás után!
Menyasszonyomat akarom látni, E bájos-komoly, pajzán lét-csodát És kedveseimet és a szebb jövőt! Ó küldd el rólunk a ma nyomorát! Ó semmisíts meg gyűlöletet, átkot! Atyánk, ha soha, most tegyél csodát!
A hid közepén, pillérek mellett Torz, csonk pária alamizsnát esd — Atyánk, mi Tőled mégis elszakadtunk: Prófétát: Költőt, szivet csak szivet: Mert nem enyhíti semmi, semmi más ezt!
Éter s folyam közt bús-idegenül Vánszorog, szédelg a Költö: Fiad — Atyánk, Te tudod, hogy ma nem járunk mást, Mint megannyi ily rettendő hidat! Atyánk, ne engedd, hogy rútul elvesszünk, Atyánk, ó add hogy kövessék Fiad!
|
FordításokNémetHerz nur Herz Mucsi Antal Kérjen fordítást! |