Szabó Lőrinc: Angel (Angyal Angol nyelven)
|
Angyal (Magyar)Égbe vágytam, nem sikerűlt. S most az kéne, amit a hernyó, mikor érzi, hogy élni nem jó és bőre ráncos és kihűlt:
begubózni és elaludni s hinni, hogy ujjászületek, szebb, tisztább és könnyebb leszek, méltó a magasságba jutni.
Az én gubóm a sír… Belűl ráncosodik már és kihűl életem, e gyarló kisérlet.
Félek elaludni… Te sződd, te csak sződd boldog szemfedőd: benned angyal lakik, te féreg!
|
Angel (Angol)Longed for heaven without success. Now I need do, what the silkworms do when the joys of life seem far too few and skin's a wrinkled, cooling mess:
pupate and go to sleep, to lie, trusting that I'll be born again, far nicer, cleaner in the main, and worthy to reach a place on high.
Grave's my cocoon, inside I'm pent, my life, that poor experiment, is cooling, wrinkling, and far from firm.
I'm scared to fall asleep… You just weave your blessed shroud if you must, for an angel dwells in you, you worm!
|