Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Szabó Lőrinc: Agora só na alma (Most csak lélekben Portugál nyelven)

Szabó Lőrinc portréja
Ernesto Rodrigues portréja

Vissza a fordító lapjára

Most csak lélekben (Magyar)

Jó volt, míg éltél: most, bárhogy szeretlek,

nagyon hiányzik testi meleged,

hozzámbújásod, a tekinteted

és hangod selyme, s az állati selymek,

a bőrödéi, s mozgásod, a melled,

s mind, ami voltál, kéz, láb, szív, szemek,

agy, száj, fül: ha csak vártam jöttödet,

érzékeim már veled töltekeztek,

s ha csókoltál, ettelek-ittalak,

hús, csont, ideg, száz szájjal szívtalak

s huszonöt évig meg nem untalak:

most csak lélekben tudunk keveredni

s meztelenséged is csak képzeletnyi:

nem bírod inged, a halált, levetni!



KiadóOsiris Kiadó, Budapest
Az idézet forrásaSzabó Lőrinc összes versei. Osiris Klasszikusok

Agora só na alma (Portugál)

Foi bom, enquanto viveste: agora,
embora te ame, falta o calor
do corpo, teu abraço, o olhar
e seda da voz, a seda animal
da tua pele, e sua dança, seios,
e quanto eras, mão, pé, coração,
olhos, cérebro, boca e orelha:
só esperar por ti já excitava os meus
sentidos e, beijando-me, bebia-te,
com cem bocas, carne, osso e nervo,
e não me fartei em vinte e cinco anos;
agora só na alma nos fundimos,
é só um fantasma tua nudez:
a morte, és incapaz de despi-la.



Az idézet forrásaAntologia da Poesia Húngara. Lisboa : Âncora Editora, 2002. p. 173.

minimap