Szabolcska Mihály: Für meine Mutter (Édesanyámnak Német nyelven)
|
Édesanyámnak (Magyar)Az Úr Jézusnak Tiszta, szent képe Ugy áll még előttem, Ahogy édes anyám Szivembe bevéste. A sirók, szenvedők Gyöngyék pártfogója, Mennyei szeretet Sugárzik le róla.
Született szegényen, Közénk valónak. Szeretett, szenvedett Példát adónak. Az egész életét Másnak osztogatta. De a keresztfáját Maga vonszolgatta, - Meghalni rajta.
Hanem a halállal Mégse lett vége, Keresztje kivonult S híd lett az égbe.megváltó Oda szállt, onnan jár Ma is e világba, Hol annyi a szegény, Az özvegy, az árva, - - Aki Őtet várja.
Rám lelsz-e most, én rám, Édes Megváltóm? Elkerültem messze A régi háztól. Ó, mindegy nekem, ha Rám nem is találnál, Csak hagyd ott az áldást, Amit nekem szántál: - Az édesanyámnál!
|
Für meine Mutter (Német)Von dem Herrn Jesus sein heiliges Bild liegt immer noch vor mir wie von meiner Mutter eingeritzte Vorbild. Beschützer der Schwachen, trauernden, leidenden, die himmlische Liebe das Vertrauen senden.
Ganz arm ist geboren, passte er zu uns. Er liebte, ‘d gelitten und starb auch für uns. Seinen ganzen Leben anderen gegeben. Aber seinem Holzkreuz schleppte er auch selber, - darauf zu sterben.
Doch mit dem Sterben so steht es im Bibel, sein Kreuz wurde, die Brücke zum Himmel. Und dahin kommt und geht heute noch in die Welt, wo bei so viel Armen, Witwen, ‘d Waisen kriselt, – - unter des Himmels Zelt.
Kannst du mich jetzt finden, lieber Erlöser? Weg von daheim, leb‘ ich als Eigenbrötler. Oh, es ist mir egal, wenn mich gar nicht findest, lass den Segen einfach da, was, mir geben wolltest: - anstatt mir, gib Ihr es!
|