Szendrey Júlia: Es beginnt zu toben… (Kezd már tombolni Német nyelven)
|
Kezd már tombolni (Magyar)Kezd már tombolni az őszi vihar, Meg-megczibálja a fák üstökét, És szerteszórja a leveleket, Miket pusztító keze leszakít. És reszket rajtok valamennyi ág, Egy-egy sóhajtás, oly hosszú, nehéz, Mint haldoklóé, vonul rajtok át.
Hisz haldokolnak, mert most hagyja el Őket az élet, a tavasz jele: A zöld levél, az árnyas lombozat, Mit letép róluk az ősznek szele.
S lelkem zilálja őszi fergeteg . . . Letép-e róla minden örömet, Miként a fáról a leveleket? — —
|
Es beginnt zu toben… (Német)Beginnt zu toben der herbstliche Sturm, zausend rupft er die Wipfel der Bäume, und streuend verteilt überall das Laub mit böser Hand in zwischen die Zäune.
Stöhnend buckeln die dicken Baumstämme, ‘d alle seine Äste zittern ja mit, einzelne Seufzer sind lang und so schwer wie die Sterbende, die vorüberzieht.
Sie sind am Sterben, weil das Leben verabschiedet sich, der Frühling kommt lind die grünen Blätter 'd, das schattige Laub wird heruntergerissen von dem Herbstwind.
Der Herbsthimmel trübt sich auch schon über mich, die Seele leidet an herbstlichen Winden, wird die Freude auch heruntergerissen, so wie die Blätter dort von dem Baum Wipfeln.
|