Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Szendrey Júlia: Es beginnt zu toben… (Kezd már tombolni Német nyelven)

Szendrey Júlia portréja

Vissza a fordító lapjára

Kezd már tombolni (Magyar)

Kezd már tombolni az őszi vihar,

Meg-megczibálja a fák üstökét,

És szerteszórja a leveleket,

Miket pusztító keze leszakít.

 
Nyögdelve hajlong a fák dereka,

És reszket rajtok valamennyi ág,

Egy-egy sóhajtás, oly hosszú, nehéz,

Mint haldoklóé, vonul rajtok át.

 

Hisz haldokolnak, mert most hagyja el

Őket az élet, a tavasz jele:

A zöld levél, az árnyas lombozat,

Mit letép róluk az ősznek szele.


Fölöttem is már őszi ég borong,

S lelkem zilálja őszi fergeteg . . .

Letép-e róla minden örömet,

Miként a fáról a leveleket? — —

 



FeltöltőMucsi Antal
KiadóKortárs Kiadó
Az idézet forrásaSzendrey Júlia összes verse
Könyvoldal (tól–ig)58
Megjelenés ideje

Es beginnt zu toben… (Német)

Beginnt zu toben der herbstliche Sturm,

zausend rupft er die Wipfel der Bäume,

und streuend verteilt überall das Laub

mit böser Hand in zwischen die Zäune.

 

Stöhnend buckeln die dicken Baumstämme,

‘d alle seine Äste zittern ja mit,

einzelne Seufzer sind lang und so schwer

wie die Sterbende, die vorüberzieht.

 

Sie sind am Sterben, weil das Leben

verabschiedet sich, der Frühling kommt lind

die grünen Blätter 'd, das schattige Laub wird

heruntergerissen von dem Herbstwind.

 

Der Herbsthimmel trübt sich auch schon über mich,

die Seele leidet an herbstlichen Winden,

wird die Freude auch heruntergerissen,

so wie die Blätter dort von dem Baum Wipfeln.

 

 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap