Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Szenes Anikó: Harvest (Aratás Angol nyelven)

Szenes Anikó portréja
Kery, Leslie A. portréja

Vissza a fordító lapjára

Aratás (Magyar)

Fekete földünket szántja a népünk,

Aranyos kévét arat a karja,

Mire a kalász a földet takarja,

Színaranyától csillog a képünk.

 

Honnan az új fény, honnan az új hang,

Honnan a csendülő, zengő új ének?

Honnan az új harc, honnan az új hit?

Tetőled földem, tetőled Émek.

 

Nahalal, 1940.

 

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásawww.andi.hu

Harvest (Angol)

Our people are ploughing black earth at our places,

By armfuls they're reaping gold sheaves all around,

When ears that they gathered had covered the ground,

Gloss of their pure gold shines in our faces.

 

Whence the new song that’s ringing, resounding,

Whence the new light and those voices so new?

Whence the new fight and new faith that's surrounding?

From you my country, and Émek, from you.



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaMagyarul Bábelben

minimap