Emlékek töredéke (Magyar)
tenyeredben ott van-e még
a rét, a magas, folyó melletti fűzfa,
hajadban a szép virág?
lehunyt pilláid alatt
az a szívdobbanás,
a csókillat.
a bennünk lüktető emlékek töredéke,
az a tiszta gyermektánc,
a szerelem, a drót nélküli érintés,
a kíváncsiság.
mint ébredés előtt
mindannyiszor,
ha arcunkra hullt a fény –
|
Fragments of memories (Angol)
is the meadow, the tall willow tree by the river
still in your palm,
a lovely flower still in your hair?
that heartbeat
beneath your closed lashes,
that fragrance of kisses.
pieces of memory throbbing within us,
that innocent child-dance,
love, touch without wire,
that curiosity.
like each time
before awakening,
when light fell on our faces -
|