Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Tóth Imre: The decay of romanticism (A romantika felbomlása Angol nyelven)

Tóth Imre portréja
Kery, Leslie A. portréja

Vissza a fordító lapjára

A romantika felbomlása (Magyar)

Angyali méretű megtorlás.
Éltünk, és ebbe már más is.
Angyali méretű megtorlás.
Egyik helyről a másikra
ugrik, eljön a lényegtelen
pillanat. Nulla, és egy között
ingázik.
A szomszédasszony
az erkélyen mezítláb
tereget.
Még kívánatos, és fiatal.
Annyira vagyok férfi,
amennyire kívánom.
Még emlékszem az első
cigarettára, első pohár borra,
első szeretkezésre.
Éltünk, és ebbe már más is.
"annyi életem, ahány halálom"



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásaTóth Imre

The decay of romanticism (Angol)

Angel -sized reprisal.
We lived, and with such, others did as well.
Angel-sized reprisal.
Jumping from place to place,
the pointless moment comes.
Between zero
and one it swings.
The woman next door,
barefoot on the balcony,
hangs out the washing.
Still desirable and young.
I'm as much a man,
as I wish to be.
I still remember the first
cigarette, first glass of wine,
first lovemaking.
We lived, and with such, others did as well.
"I have as many lives as I have deaths"



FeltöltőLeslie A. Kery
Az idézet forrásaMagyarul Bábelben

minimap