A folyón, a folyón (Magyar)
A folyón, a folyón most úsznak le a holtak, éjjel van, de a békák ma éjjel nem dalolnak. A madár lehullott, a halál erre röppent, fák földig hajolnak, fejük a földre döbben. Az égen, az égen úsznak a néma felhôk, ôk borítanak szerte fekete halott-kendôt. Feltöltő | Leslie A. Kery |
Az idézet forrása | Hideg napok (Vető összegyűjtött versei, Pintér József utószavával, Budapest) |
Megjelenés ideje | 1962 |
|
Upon the stream, the stream (Angol)
Upon the stream, the stream, the dead float, they drift along, it is night, yet the frogs are this night not singing their song. All the birds had fallen as death passed and flew around, trees' heads are bending low, are stunned when hitting the ground. On the sky, on the sky, dumb clouds are swimming, heaving, it is these which cover all with a black scarf of grieving.
Feltöltő | Leslie A. Kery |
Az idézet forrása | Hideg napok (Vető összegyűjtött versei, Pintér József utószavával, Budapest, 1962) |
|