Weöres Sándor: Tender offshoot, pair, my sweeting, (Gyönge ágam, édes párom* Angol nyelven)
Gyönge ágam, édes párom* (Magyar)
Gyönge ágam, édes párom,
Tender offshoot, pair, my sweeting, (Angol)
Tender offshoot, pair, my sweeting,
thought we were one in the main -
like some daydream you're receding -
what had made me cause you pain?
Winter gloom, my days are going,
every night is death anew.
Only the cold stove is soughing:
what's your sweet companion do?
I thought lampion-like your heart is,
even pleased when flies it found -
only note now, in the darkness,
that I lost my flame surround.
Cold I am, no warm breath coming,
all is barren, bare and dead.
Now you near spent all your loving,
do I see how much I've had.
You dear soul, whom I offended,
good you're not a child of mine,
for chastisement well intended
to us both would pains assign.
Just as well you're not my cat, for
quite an evil man am I.
Might as well jump in a well, for
in my self I'm sure to die.
When my life a poplar will hide,
I’ll spread on you leaves in fall,
or shadow you, dale and hillside,
then as coffin, hide your all.
When I'm fire I will warm you,
when light I will blessings send,
I'm but man, but I do love you,
whyever did I offend?