Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Weöres Sándor: Seminavo chiaro di luna* (Holdfényt vetettem* Olasz nyelven)

Weöres Sándor portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Holdfényt vetettem* (Magyar)

Holdfényt vetettem,
nincs aratásom,
ködöt sütöttem,
nincsen kalácsom,

falnak beszéltem,
nincsen barátom,
felhőt szerettem,
nincs hites-párom.

A leget ettem,
nincs földi kincsem,
verset nemzettem,
gyermekem sincsen,

szobor leszek hát,
mely messze látszik,
szétveti lábát
és hadonászik.

*Rongyszőnyeg 65



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://digitus.itk.ppke.hu

Seminavo chiaro di luna* (Olasz)

Seminavo chiaro di luna,
mietitura non mi tocca,
avevo cotto della nebbia,
non avrò alcuna focaccia,
 
avevo parlato al muro,
amico non tengo alcuno,
avevo amato la nuvola,
non tengo alcuna amata.
 
Avevo mangiato il cielo,
non avevo raccolto tesori,
avevo procreato poesie,
non ho neppure dei figli,
 
sarò dunque una statua,
che si vedrà da lontano,
divaricherò le gambe e
gesticolerò con la mano.
 
*Tappeto dei cenci 65.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap