Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Rónay György oldala, Magyar Fordítások Olasz nyelvről

Rónay György portréja
Rónay György
(1913–1978)
 

Fordítások

A költő titka (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Segreto del poeta (Olasz) [video]
A tenger tiszta kék (Magyar) ⇐ Penna, Sandro :: Il mare è tutto azzurro (Olasz)
A vihar (Magyar) ⇐ Penna, Sandro :: La tempesta (Olasz)
Ajándék (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Dono (Olasz)
Aki előttem járt itt (Magyar) ⇐ Carrieri, Raffaele :: Chi è passato prima di me (Olasz)
Aludni (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Dormire (Olasz)
Átköltözés a városba (Magyar) ⇐ Scotellaro, Rocco :: Passaggio alla città (Olasz)
Az élet alkonyán (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Sonetto 114. (Giunto è già ‘l corso della vita mia) (Olasz)
Búcsú (Magyar) ⇐ Saba, Umberto :: Commiato (Olasz)
Csillag (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Stella (Olasz)
Csupaláb kép (Magyar) ⇐ Scotellaro, Rocco :: E’ un ritratto tutto piedi (Olasz)
Derült éj (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Sereno (Olasz)
Diana, ébredés (Magyar) ⇐ Luzi, Mario :: Diana, risveglio (Olasz)
Egy másik éj (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Un’altra notte (Olasz)
Elég a serdülő szerelmeseknek (Magyar) ⇐ Penna, Sandro :: Basta all'amore degli adolescenti (Olasz)
Életem immár lassankint elér... (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Sonetto 114. (Giunto è già ‘l corso della vita mia) (Olasz)
Fehér országok (Magyar) ⇐ Carrieri, Raffaele :: Paesi bianchi (Olasz)
Három vers Linácskához (Magyar) ⇐ Saba, Umberto :: Tre poesie a Linuccia (Olasz)
Hajnal (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Mattina (Olasz)
Hangod akárhová vezessen (Magyar) ⇐ Carrieri, Raffaele :: La tua voce (Olasz)
Homérosz (Magyar) ⇐ Carducci, Giosuè :: Omero (Olasz)
Kocsmám fekete lépcsőin (Magyar) ⇐ Penna, Sandro :: Le nere scale della mia taverna (Olasz)
Lángoló rózsák (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Rose in fiamme (Olasz)
Megfulladok! – zokogtad… (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Gridasti: Soffoco... (Olasz)
Meghitt óra (Magyar) ⇐ Rebora, Clemente :: L’ora intima (Olasz)
Meztéllábas gyerekek ibolyái (Magyar) ⇐ Scotellaro, Rocco :: Le viole sono dei fanciulli scalzi (Olasz)
Michelangelo éj-szobrára (Magyar) ⇐ Strozzi, Giovan Battista :: Notte di Michelangelo (Olasz)
Michelangelo válasza (Magyar) ⇐ Strozzi, Giovan Battista :: Caro m'è 'l sonno, e più l'esser di sasso (Olasz)
Mindig új a hajnal (Magyar) ⇐ Scotellaro, Rocco :: Sempre nuova è l'alba (Olasz)
Növényi lét (Magyar) ⇐ Penna, Sandro :: Il vegetale (Olasz)
Nyárelő (Magyar) ⇐ Luzi, Mario :: Prima estate (Olasz)
Panasz (Magyar) ⇐ Carrieri, Raffaele :: Lamento (Olasz)
Reggel (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Mattina (Olasz)
Rímek 102. (Ó éj, édes idő vagy) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 102. (O notte, o dolce tempo) (Olasz)
Rímek 104. (Aki egykor semmiből hozta létre) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 104. (Colui che fece, e non di cosa alcuna) (Olasz)
Rímek 151. (A legjobb művész sem tud olyan eszmét) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 151. (Non ha l'ottimo artista alcun concetto) (Olasz)
Rímek 152. (Miként ott lappang) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 152. (Sì come per levar) (Olasz)
Rímek 161. (Milyen ráspoly marása) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 161. (Per qual mordace lima) (Olasz)
Rímek 23. (Halálra öltél már sok évig) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 23. (I' fu', già son molt'anni) (Olasz)
Rímek 239. (Hogy lehet, hölgyem) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 239. (Com'esser, donna, può) (Olasz)
Rímek 248. (Az égből jött) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 248. (Dal ciel discese) (Olasz)
Rímek 266. (Mily csoda) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 266. (Qual meraviglia è, se prossim'al foco) (Olasz)
Rímek 267. (Itt állok, oly magányosan) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 267. (I' sto rinchiuso come la midolla) (Olasz)
Rímek 272. (Vigy oda vissza) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 272. (Tornami al tempo) (Olasz)
Rímek 275. (Magas hegyekben) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 275. (Dagli alti monti) (Olasz)
Rímek 288. (Meséivel Isten szemléletére) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 288. (Le favole del mondo) (Olasz)
Rímek 293. (Évekkel rakva, bűnnel teljesen) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 293. (Carico d'anni e di peccati pieno) (Olasz)
Rímek 5. (Mint a macskáknak) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 5. (I’ ho già fatto un gozzo) (Olasz)
Rímek 60. (Tudod, hogy tudom, uram, hogy tudod) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 60. (Tu sa' ch'i' so, signor mie, che tu sai) (Olasz)
Rímek 90. (Jobban szeretem magam) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 90. (I' mi son caro assai) (Olasz)
Rímek 92. (Bár az idő óránkint ostromolva) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 92. (Quantunche 'l tempo ne costringa) (Olasz)
Rímek 94. (Van egy féreg) (Magyar) ⇐ Michelangelo, Buonarroti :: Rime 94. (D'altrui pietoso e sol di sé spietato) (Olasz)
Szomorúság után (Magyar) ⇐ Saba, Umberto :: Dopo la tristezza (Olasz)
Tájaim (Magyar) ⇐ Carrieri, Raffaele :: Miei paesi (Olasz)
Tán megöregszem (Magyar) ⇐ Penna, Sandro :: Forse invecchio (Olasz)
Tehervitorlás úton (Magyar) ⇐ Campana, Dino :: Bastimento in viaggio (Olasz)
Változatok a rózsára (Magyar) ⇐ Saba, Umberto :: Variazioni sulla rosa (Olasz)
Vergilius (Magyar) ⇐ Carducci, Giosuè :: Virgilio (Olasz)
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap