Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Saba, Umberto oldala, Olasz Művek fordításai Magyar nyelvre

Saba, Umberto portréja
Saba, Umberto
(1883–1957)
 

Művek

A kecske {Képes Géza} (La capra)
A móló {Lothár László} (Il molo)
A nyáj {Rózsa Zoltán} (La greggia)
A tengerparton {Jékely Zoltán} (In riva al mare)
A törött ablaküveg {Szabolcsi Éva} (Il vetro rotto)
Ajánlás {Zsámboki Zoltán} (Dedica)
Antikvárium {Somlyó György} (Libreria antiquaria)
Apám számomra {Simon Gyula} (Mio padre è stato per me)
Asszony {Bede Anna } (Donna)
Búcsú {Rónay György} (Commiato)
Csillag {Képes Géza} (Stella)
Egy gyermekkori arcképemre {Jékely Zoltán} (Sopra un ritratto di me bambino)
Egy reggel éneke {Takács Zsuzsa (Zsuzsanna)} (Il canto di un mattino)
Első fuga {Bede Anna } (Prima fuga)
Első fúga {Jékely Zoltán} (Prima fuga)
Emberfeletti édességtől... {Jékely Zoltán} (Sovrumana dolcezza)
Felhőcske {Rónai Mihály András} (Favoletta)
Finale {Baranyi Ferenc} (Finale)
Füst {Jékely Zoltán} (Fumo)
Gól {Végh György} (Goal)
Három vers Linácskához {Rónay György} (Tre poesie a Linuccia)
Hegyipatak {Majtényi Zoltán} (Il torrente)
Idén {Papp Árpád} (Quest' anno)
Kézműves-színház {Rózsa Zoltán} (Teatro degli Artigianelli)
Kislányom arcképe {Végh György} (Ritratto della mia bambina)
Külváros {Takács Zsuzsa (Zsuzsanna)} (Il Borgo)
Második búcsú {Garai Gábor} (Secondo congedo)
Második fúga {Somlyó György} (Seconda fuga)
Mese {Zsámboki Zoltán} (Raccontino)
Milánó, 1917 {Papp Árpád} (Milano 1917)
Munka {Szabolcsi Éva} (Lavoro)
Nyári éj {Somlyó György} (Notti d’estate)
Nyolcadik fúga {Somlyó György} (Ottava fuga)
Óváros {Jékely Zoltán} (Città vecchia [video])
Preludium {Jékely Zoltán} (Preludio)
Szavak {Szénási Ferenc} (Parole)
Szomorúság után {Rónay György} (Dopo la tristezza)
Szomorúság után {Maróti Lajos} (Dopo la tristezza)
Takarodó a bolognai Aldrovandi téren {Lothár László} (La ritirata in Piazza Aldrovandi a Bologna)
Tél {Takács Zsuzsa (Zsuzsanna)} (Inverno)
Tizenharmadik mérkőzés {Takács Zsuzsa (Zsuzsanna)} (Tredicesima Partita)
{Képes Géza} (Lago)
Trieszti kávéház {Rónai Mihály András} (Caffè Tergeste)
Ulisses {Takács Zsuzsa (Zsuzsanna)} (Ulisse)
Ulisses {Képes Géza} (Ulisse)
Ulysses {Szénási Ferenc} (Ulisse)
Utolsó szerelem {Végh György} (L’ultimo amore)
Változatok a rózsára {Rónay György} (Variazioni sulla rosa)
Zaccaria {Majtényi Zoltán} (Zaccaria)
Zöldség-gyümölcs {Takács Zsuzsa (Zsuzsanna)} (Frutta erbaggi)

(Az oldal szerkesztője: P. T.)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap