Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Aleramo, Sibilla: Ezek az órák is (Anche quest’ore Magyar nyelven)

Aleramo, Sibilla portréja

Anche quest’ore (Olasz)

Passeran quest’ore di spasimo
come passarono le mille di gioia.
O fiore che avrei voluto soltanto baciare,
o petto dolce dove imploravo festosamente la morte,
ma quest’ore che vivo di strazio
son più generose ancora
dell’altre gridanti felicità.
Mi tendo a te che ho colpito,
da lontano mi tendo
più pulsante di quando ridevamo nudi nel sole,
la fronte più affocata, insaziata.
Dono d’angoscia gemente
che pur anche si dissolverà,
lungo di febbre ansito verso la tua pena….
Tutti i miei capelli per addormirti da lungi!



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttps://alessandria.today

Ezek az órák is (Magyar)

Elmúlnak ezek a gyötrelemmel telt órák
mint ahogy elmúlt öröme az ezernyi órának.
Ó virág melyet csak csókolni akartam,
ó édes kebel hol ünnepélyesen esedeztem a halálhoz,
de ezek az órák melyeket kínok között töltök
még mindig nagylelkűebbek
mint azok melyek a boldogságtól zengtek.
Vágyom utánad kit megütöttem,
messziről vágyódom
hevesebben mint amikor meztelenül nevettünk a napon,
még forróbb homlokkal, elégedetlenül.
Nyögő gyötrelem ajándéka,
mely ha még fel is oldódik,
hosszú lázas zihálás a bánatod felé…
Minden hajam szála hogy messziről elaltassalak!
 
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap