Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Boiardo, Matteo Maria: Sem a Nap, mely ránk új napot... (CLIII (Sonetti) Magyar nyelven)

Boiardo, Matteo Maria portréja

CLIII (Sonetti) (Olasz)

 [ Cruciatus ]

 

 Né il sol, che ce raporta il novo giorno,

 Che sí jocundo in vista or se è levato;

 Né di la luna l'uno e l'altro corno

 Che ancora splende in mezo al ciel stellato;

 

 Né l'unda chiara a questo prato intorno,

 Né questa erbeta sopra al verde prato,

 Né questo arbor gentil di fiori adorno

 Che intorno ha scritto il nome tanto amato;

 

 Né quel bel augelleto e vago tanto,

 Che meco giorna a la fiorita spina,

 E i mei lamenti adegua co' il suo canto;

 

 Né il dolcie vento e l'aura matutina,

 Che sí suave me rasuga il pianto,

 Me dan conforto in tanta mia roina.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://boiardo.letteraturaoperaomnia.org

Sem a Nap, mely ránk új napot... (Magyar)

[ Cruciatus ]

 

Sem a Nap, mely ránk új napot napol csak,

s mely oly derűs orcával kelt föl éppen;

egyik vagy másik szarva sem a Holdnak,

amely még ott ragyog a csillagégen;

 

sem tiszta hullám, mely e rétre torlad;

sem ez a pázsit a zöldhamvú réten,

s kedves fa sem, melyen szirmok bomolnak,

drágám neve bár belevésve szépen;

 

sem a bűbájos, rebbenő madárka,

mely velem vándorol virágos ágon,

s panaszomat dalaival cifrázza,

 

se hajnal szellő, mely oly lepke-lágyan

fuvall: fölszárad tőle könnyem árja –

nem vígasztal a halál-sorvadásban.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap