Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Cardarelli, Vincenzo: A szűz álma (Il sonno della vergine Magyar nyelven)

Cardarelli, Vincenzo portréja

Il sonno della vergine (Olasz)

Fu varcata una sera con tua madre

la soglia della tua stanza,

o vergine scontrosa,

e ti vidi dormire.

Stavi lì, sul tuo letto, supina,

immobile e senza respiro,

finalmente domata.

Nulla d'angelico era in te che dormivi

senza sogni, senz'anima,

come dorme una rosa.

E un po' del tuo colore

se n'era andato.

Chiuso il volto, rappreso

in un sonno lontano

e gonfio d'occulto fermento,

lievitavi dormendo, come un tempo

nel grembo materno.

E io vidi, fanciulla,

il tuo sonno stupendo.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://conciliarestanca.blogspot.com

A szűz álma (Magyar)

Egy este átléptem anyáddal

a szobád küszöbét,

ó, te makacs szűz

és láttalak aludni.

Hanyatt feküdtél ágyadon,

mozdulatlan, lélekzet nélkül,

végre megszelídítve.

Nem volt benned semmi angyalszerű: aludtál

álomtalanul, lélektelenül,

ahogy egy rózsa alszik.

Arcod színéből egy leheletnyi

árnyalat eltűnt.

Arcod bezárult: távoli

álomba dermedt

s megduzzadt mint kovásztól

a tészta vagy mint

anyaméhben a magzat.

Így láttam én, mit máskor csak szobád lát:

alvásod mély, szívenütő csodáját.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaK. G.

Kapcsolódó videók


minimap