Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Carducci, Giosuè: Giuseppe Garibaldi (A Giuseppe Garibaldi Magyar nyelven)

Carducci, Giosuè portréja

Vissza a fordító lapjára

A Giuseppe Garibaldi (Olasz)

Te là di Roma su i fumanti spaldi

Alte sorgendo ne la notte oscura

Plaudian pugnante per l’eterne mura

L’ombre de’ Curzi e Deci, o Garibaldi.

 

A te de’ petti giovanili e baldi

Sfrenar l’impeto è gioia; a te ventura

Percuoter cento i mille, e la sicura

Morte con amorosi animi saldi

 

Abbracciar là sopra il nemico estinto.

Or tu primo a spezzar nostre ritorte

Corri, sol del tuo nome armato e cinto.

 

Vola tra i gaudi del periglio, o forte:

Vegga il mondo che mai non fosti vinto

Né le virtú romane anco son morte.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://it.wikisource.org/wiki

Giuseppe Garibaldi (Magyar)

Téged magasztal füstben, Róma harci

árka fölött, sötét éjben csatázva

a Curtiusok s Deciusok árnya,

az örök fal magasán, Garibaldi.

 

Merész, ifjú sziveket elragadni –

ez örömöd; sorsod rohanni rázza

százszor az ezret a biztos halálba,

hogy szerelmes hős lelküket a talmi

 

elhullt ellenség fölött átkaroljad!

Rohansz, hogy láncunk elsőként letépjed;

csak neved vértje s fegyverei óvnak.

 

Szállj, ó, Erős, szállj gyönyörén a vésznek!

A világ lássa: már le nem tiporhat,

s nem holtak még a római erények!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap