Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Conte, Giuseppe: Abdel Yusuf Nur dalai n° XIX (Canti di Abdel Yusuf Nur" n. XIX. Magyar nyelven)

Conte, Giuseppe portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Canti di Abdel Yusuf Nur" n. XIX. (Olasz)

Ringrazia per tutte le notti
spese con una buona compagna.

Ringrazia per ogni tremito
che ti appaga, ti bagna,

ringrazia per tutti i baci
che hanno solcato il tuo viso

ringrazia perché hai conosciuto
non meno del pianto il riso

perché hai sognato tanto sogni
e le tue tempie non si sono bruciate.

E se nelle notti stellate
e in quelle di tempesta

che alzano il mare alla finestra
quando il vento grida e strazia

solo non sei rimasto –
ringrazia, Yusuf, ringrazia.

 

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásaa költő

Abdel Yusuf Nur dalai n° XIX (Magyar)

Köszönj meg minden éjszakát
melyet jó társaságban töltöttél.

Köszönj meg minden remegést
mely élvezettel tölt el és eláraszt,
 
köszönj meg minden csókot
melyek nyomot hagytak arcodon
 
köszönd meg hogy megismerted
a sírást éppúgy mint a nevetést
 
mert álmodtál sok – sok álmot
és halántékaid nem égtek meg.
 
És ha a csillagos éjszakákon
és olykor amikor a tomboló vihar
 
az ablakodig emeli fel a tengert
amikor a szél üvölt és pusztít
 
nem maradtál egyedül –
köszönd meg, Yusuf, köszönd meg.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap