Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gatto, Alfonso: Morto ai paesi

Gatto, Alfonso portréja

Morto ai paesi (Olasz)

Bambino festoso incontro alla strada

del giorno chiamato lungamente

sarò morto nel gioco dei paesi:

prima che la sera cada

porta a porta si sente

la quiete fresca del mare, stormire.

 

Il bambino festoso dove muore

nel suo grido fa sera

e nel silenzio trova bianco odore

di madre, la leggera

sembianza del suo volto.

 

Resta vergogna calda sulla fronte,

a rare

voci ritorna

lungo le porte ad ascoltare

il paese cantato sui carri.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poesia.it/servizi/GATTO.pdf

Falvak halottja (Magyar)

Vidám gyerek az úttal szembe-fekve

a falvak játékában a sokáig

áhított napnak leszek a halottja:

mielőtt itt az este

érzed hogy háztól házig

a tenger hűvös nyugalma morajlik.

 

Ahol a víg gyerek halálba dermed,

kiáltásában est lesz

s fehér anyai illatok rezegnek

a csöndben, arca kedves

vonásainak árnya.

 

A homlokra most heves szégyen ül ki,

a ritka

hangokra visszatér a

kapuk mentén, hogy újra hallja

a kocsikon megénekelt falucskát.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap