L'infinito (Olasz)
Sempre caro mi fu quest'ermo colle, e questa siepe, che da tanta parte dell'ultimo orizzonte il guardo esclude. Ma sedendo e mirando, interminati spazi di là da quella, e sovrumani silenzi, e profondissima quïete io nel pensier mi fingo, ove per poco il cor non si spaura. E come il vento odo stormir tra queste piante, io quello infinito silenzio a questa voce vo comparando: e mi sovvien l'eterno, e le morte stagioni, e la presente e viva, e il suon di lei. Così tra questa immensità s'annega il pensier mio: e il naufragar m'è dolce in questo mare. Az idézet forrása | http://www.italialibri.net |
|
A végtelenség (Magyar)
Szivemhez nőtt e kicsi domb magánya s a vadon sövény függönye előttem körös-körül a messzi szemhatáron. Itt ülök és merengésembe kondul határtalan terek emberfölötti csöndje a távolból, s képzeletem mély- mély nyugalomra eszmél. Még a szív is beleborzong. S ahogy hallom az ágak között zörgő szelet, ehhez a hanghoz hasonlítom most a csönd végtelenjét, s elémtárul az örökkévalóság, a sok halott kor, s aztán ez a mái és olyan lármás. De a mérhetetlen elnyeli a gondolatom egészen, s a hajótörés e tengerben édes.
Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://irc.sunchat.hu/vers/ |
|