Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Merini, Alda: A költők éjszaka dolgoznak (I poeti lavorano di notte Magyar nyelven)

Merini, Alda portréja

I poeti lavorano di notte (Olasz)

I poeti lavorano di notte
quando il tempo non urge su di loro,
quando tace il rumore della folla
e termina il linciaggio delle ore.
I poeti lavorano nel buio
come falchi notturni od usignoli
dal dolcissimo canto
e temono di offendere iddio
ma i poeti nel loro silenzio
fanno ben più rumore
di una dorata cupola di stelle.

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://www.aldamerini.it

A költők éjszaka dolgoznak (Magyar)

A költők éjszaka dolgoznak
mikor az idő nem sarkalja őket
mikor elcsitul a tömeg zaja
és véget ér az órák zaklatása.
A költők sötétben dolgoznak
mint az éjjeli sólyom vagy
az elbűvölő hangú fülemüle
és attól tartanak, hogy megsértik Istent
de a költők a saját csendjükben
sokkal több zajt okoznak
mint a csillagok arany boltozata.
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap