Michelangelo, Buonarroti: Rímek 94. (Van egy féreg) (Rime 94. (D'altrui pietoso e sol di sé spietato) Magyar nyelven)
Rime 94. (D'altrui pietoso e sol di sé spietato) (Olasz)D’altrui pietoso e sol di sé spietato nasce un vil bruto, che con pena e doglia l’altrui man veste e la suo scorza spoglia e sol per morte si può dir ben nato.
Così volesse al mie signor mie fato vestir suo viva di mie morta spoglia, che, come serpe al sasso si discoglia, pur per morte potria cangiar mie stato.
O fussi sol la mie l’irsuta pelle che, del suo pel contesta, fa tal gonna che con ventura stringe sì bel seno,
ch’i’ l’are’ pure il giorno; o le pianelle che fanno a quel di lor basa e colonna, ch’i’ pur ne porterei duo nevi almeno.
|
Rímek 94. (Van egy féreg) (Magyar)Van egy féreg, önmagához kegyetlen, másokhoz kegyes, s kínja és keserve ön-bőréből ad ruhát más kezekre, s csak holtan mondhatja: jóra születtem.
Igy öltöztetném én is végzetemben élő uramat holt porhüvelyembe, hogy, szirti kígyóként bőröm levetve, halálom által jobb sorsom lehessen.
Bár bőrömből készülne az a drága, tiszta selyemből egybeszőtt ruha, mely szép testét boldogan fonja át:
úgy enyém volna nappal! S bár topánja lennék, törzse alapja s oszlopa: így két évig hordhatnám legalább.
|