Pascoli, Giovanni: Mosó asszonyok (Lavandare Magyar nyelven)
|
Lavandare (Olasz)Nel campo mezzo grigio e mezzo nero resta un aratro senza buoi, che pare dimenticato, tra il vapor leggero.
E cadenzato dalla gora viene lo sciabordare delle lavandare con tonfi spessi e lunghe cantilene:
Il vento soffia e nevica la frasca, e tu non torni ancora al tuo paese! Quando partisti, come son rimasta! Come l'aratro in mezzo alla maggese.
|
Mosó asszonyok (Magyar)Félig szürke, félig fekete pusztán ökrei nélkül, mintegy ott feledve egy eke áll a könnyű ködben úszván.
Asszonyok sulykolnak, s a malom-árok felől fülembe csengnek egy ütemre a hosszú nóták, sűrű dobbanások.
Dér hull az ágról, ha fütyül a felszél, és te nem térsz faludba vissza mégsem! Magam vagyok, mióta útra keltél! Mint az eke a tarló közepében.
|