Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Pavese, Cesare: Az éjszaka (Notte Magyar nyelven)

Pavese, Cesare portréja

Notte (Olasz)

Ma la notte ventosa, la limpida notte
che il ricordo sfiorava soltanto, è remota,
è un ricordo. Perdura una calma stupita
fatta anch'essa di foglie e di nulla. Non resta,
di quel tempo di là dai ricordi, che un vago
ricordare.
 
Talvolta ritorna nel giorno
nell'immobile luce del giorno d'estate,
quel remoto stupore.
 
Per la vuota finestra
il bambino guardava la notte sui colli
freschi e neri, e stupiva di trovarli ammassati:
vaga e limpida immobilità. Fra le foglie
che stormivano al buio, apparivano i colli
dove tutte le cose del giorno, le coste
e le piante e le vigne, eran nitide e morte
e la vita era un'altra, di vento, di cielo,
e di foglie e di nulla.
 
Talvolta ritorna
nell'immobile calma del giorno il ricordo
di quel vivere assorto, nella luce stupita.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.daneel59.altervista.org

Az éjszaka (Magyar)

De a széljárta éj,
a felhőtlen éjszaka, melyet az emlékezet épphogy
érintett: már távoli emlék. Oda az ámuló
nyugalom, maga is lombkoronás erdő és semmi.
Nem marad ama emléken túli időkből, csak a
foszladozó emlékezés.
 
Némely napokon,
néha a mozdulatlan ragyogásban visszakísért
az egykori rácsodálkozás.
 
A kisfiú a lakatlan
ablakon át az éjre csodálkozott a hűvösen feketéllő
dombok felett, s elámult torlódó hullámaikon:
oly felhőtlen mozdulatlanság volt, lebegés.
Az éjben suhogó lombkoronák résein át
dombok tünedeztek elő, hol nappali partok,
cserjék, szőlőtövek körvonalukban is éles,
holt alakja látszott, s az élet maga is
egy másfajta lét volt, szél, égbolt,
lombkoronák és semmi.
 
Olykor visszakísért
a nappalok mozdulatlan nyugalmában az emlék:
az az élet, ámuló ragyogásba merülve.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaSz. L.

minimap